Gurbani Word Of The Day: jaaraa

ਜਾਰਾ (jaaraa)

Meaning: verb, past participle: Burnt, destroyed.

Quote:
ਭੈ ਮਰਬੇ ਕੋ ਬਿਸਰਤ ਨਾਹਿਨ   ਤਿਹ ਚਿੰਤਾ ਤਨੁ ਜਾਰਾ॥
ਮੌਤ ਦਾ ਸਹਿਮ ਮਨ ਤੋਂ ਰਤਾ ਭਰ ਭੀ ਨਹੀਂ ਵਿਸਰਦਾ, ਇਸਚਿੰਤਾਨੇਮੇਰਾਸਰੀਰਸਾੜਸੁਟਿਆਹੈ।

bhai marbe ko bisrat naahin   tih chiňtaa tan jaaraa.
The fear of death doesn’t go away from the mind; this anxiety has burnt (consumed) my body. -Guru Teg Bahadur Sahib, Guru Granth Sahib, 703

Message: Another worry we constantly face, is the fear of death. We think of old age and our mortality. We worry if there will be anyone to care for us. All these worries convert into anxiety and make us feel depressed and unhappy.

Why worry about the inevitable?

Our lives are not permanent here. Instead of wasting precious moments thinking about the inevitable, let us learn to live a more fruitful life. When we are alive, we should utilise our energy for the good, for the benefit of others and to be nearer to the Divine with the help of the teachings of Gurbani.

ਚਿੰਤਾ ਤਾ ਕੀ ਕੀਜੀਐ   ਜੋ ਅਨਹੋਨੀ ਹੋਇ॥ 
ਇਹੁ ਮਾਰਗੁ ਸੰਸਾਰ ਕੋ   ਨਾਨਕ ਥਿਰੁ ਨਹੀ ਕੋਇ॥
Worry about that incident which is unusual (and different from others). Nanak! The way of the world is such (that everyone is transient here), no one is permanent. -Guru Teg Bahadur Sahib, Guru Granth Sahib, 1429

Etymology: From Sanskrit jaarayati (makes old, wears out; causes to be digested) → Bengali jaaraa (to cause to waste, dissolve, digest). Or, from Sanskrit jvalati (burns brightly) → Pali jalaapeti → Prakrit jalaavia (burnt) → Lahndi jalaavaṇ and Punjabi jalaauṇaa (to burn).

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here