Gurbani Word Of The Day: taagaa

ਤਾਗਾ (taagaa)

Meaning: noun: Thread.

ਜਹ ਜਹ ਪੇਖਉ  ਤਹ ਨਾਰਾਇਣ   ਸਗਲ ਘਟਾ ਮਹਿ ਤਾਗਾ॥ 
ਜਿਥੇਜਿਥੇਵੀਮੈਂਵੇਖਦਾਹਾਂ, ਓਥੇਹੀਨਾਰਾਇਣ-ਪ੍ਰਭੂ(ਦਿਸਦਾ)ਹੈ।(ਉਹ)ਸਾਰਿਆਂਸ਼ਰੀਰਾਂਵਿਚ(ਇਉਂਸਮਾਇਆਹੋਇਆਹੈ, ਜਿਵੇਂਮਾਲਾਦੇਮਣਕਿਆਂਵਿਚ)ਧਾਗਾ(ਪਰੋਤਾਹੁੰਦਾਹੈ)।

jah jah pekhau  tah naaraa-iṇ   sagal ghaṭaa mahi taagaa.
Wherever I look, there (I see) the Divine permeating through all bodies as a thread (upon which all the beads are strung). –Guru Arjun Sahib, Guru Granth Sahib, 682

Message: It is possible that young people in the diaspora have never seen a rosary or prayer beads (mala in Punjabi). It is a string of beads for keeping count of the number of times a certain word or mantra is repeated. Many people use it to assist meditation. On each bead the devotee utters – the word or mantra.

However, Guru Arjun Sahib uses this word to enlighten us about the omnipresence and centrality of the Divine. All the beads in a rosary are stringed together. In the same way, the Divine is not only prevalent in all the bodies, but is also holding all the bodies together as a whole. How unfortunate, that we forget the Creator and the Great Giver. We need to shed lethargy and indifference to tap into the love and blessing of the Divine.

Etymology: From Sanskrit traagg (thread) → Pali → Prakrit tagg → Kumauni taag/taago, Punjabi and others taagaa.


Please enter your comment!
Please enter your name here